Persan

تهران- ایرنا- پاسخ جمهوری اسلامی ایران به تجاوز شب گذشته ارتش تروریستی آمریکا با وجود آتش‌بس اعلام شده، که به بهانه سقوط بالگرد آپاچی انجام شد در رسانه های غربی بازتاب گسترده‌ای داشت. به گزارش ایرنا دور تازه تنش‌ها میان ایران و آمریکا پس از سقوط یک فروند بالگرد تهاجمی آپاچی ارتش آمریکا در نزدیکی تنگه هرمز وارد مرحله جدیدی شده است؛ رخدادی که به کنش واکنش های متقابل دو طرف در منطقه و افزایش نگرانی‌ها درباره آینده مذاکرات تهران و واشنگتن انجامید. بلومبرگ گزارش داد دونالد ترامپ، رییس‌جمهوری آمریکا، ایران را مسوول سرنگونی این بالگرد دانسته و اعلام کرده است که واشنگتن ناچار به پاسخگویی خواهد بود. وی در پیامی در شبکه‌های اجتماعی مدعی شد نیروهای ایرانی هنگام گشت‌زنی بالگرد آپاچی بر فراز تنگه هرمز آن را هدف قرار داده‌اند. ترامپ در عین حال تاکید کرد دو خلبان این بالگرد سالم هستند و آسیبی ندیده‌اند. به نوشته بلومبرگ، این اظهارات تنها چند ساعت پس از آن مطرح شد که ترامپ بار دیگر از نزدیک بودن توافق میان تهران و واشنگتن سخن گفته بود. همزمان منابع آگاه از ادامه تلاش‌های میانجی‌گری با محوریت پاکستان برای دستیابی به توافق میان دو طرف خبر داده‌اند. در واکنش به این حادثه، آمریکا بامداد چهارشنبه چندین نقطه در جنوب ایران را هدف حملات هوایی قرار داد. سپاه پاسداران انقلاب اسلامی نیز در پاسخ به حملات آمریکا، عملیات موشکی و پهپادی علیه اهداف نظامی آمریکا در منطقه را آغاز کرد. اسوشیتدپرس گزارش داد سپاه پاسداران پایگاه نظامی آمریکا در اردن و همچنین ناوگان پنجم نیروی دریایی آمریکا در بحرین را هدف قرار داده است. سی‌ان‌ان نیز نوشت آژیرهای هشدار در کویت به صدا درآمده و مقامات این کشور از رهگیری اهداف هوایی متخاصم خبر داده‌اند. ارتش اردن نیز اعلام کرد پنج موشک شلیک‌شده از سوی ایران را رهگیری کرده است. در بحرین نیز گزارش‌هایی از فعال شدن سامانه‌های پدافندی و وقوع انفجار در نزدیکی یکی از پایگاه‌های نظامی آمریکا منتشر شده است. همچنین اسوشیتدپرس به نقل از فرماندهی مرکزی ارتش آمریکا (سنتکام) نوشت که جنگنده‌های آمریکایی سامانه‌های پدافند هوایی، مراکز کنترل زمینی و رادارهای نظارتی ایران در اطراف تنگه هرمز را هدف قرار داده‌اند. براساس گزارش سی‌ان‌ان، پس از این حملات صدای انفجار در مناطق قشم، بندرعباس، سیریک، میناب و جاسک شنیده شد. این مناطق از مهم‌ترین نقاط راهبردی ایران در مجاورت تنگه هرمز به شمار می‌روند. سید عباس عراقچی، وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران، پیش‌تر هشدار داده بود هیچ حمله‌ای علیه ایران بدون پاسخ نخواهد ماند. وی پس از حملات آمریکا نیز تاکید کرد نیروهای خارجی حاضر در نزدیکی قلمرو ایران همواره در معرض خطر قرار دارند و بهترین راه‌حل، خروج آنها از منطقه است. در همین حال، مقام‌های آمریکایی تاکید دارند حملات اخیر با هدف ارسال «پیام هشدار» به ایران انجام شده است. جی‌دی ونس، معاون رییس‌جمهوری آمریکا، مدعی شد واشنگتن و تهران همچنان به توافق نزدیک هستند، اما زمان دستیابی به آن می‌تواند از چند روز تا چند ماه متغیر باشد. همزمان با افزایش تنش‌های نظامی، بلومبرگ گزارش داد مذاکرات غیرمستقیم میان ایران و آمریکا همچنان ادامه دارد، اما رژیم صهیونیستی نسبت به روند این گفت‌وگوها ابراز نگرانی کرده است. مقامات این رژیم خواستار آن هستند که هر توافق احتمالی مانع از بازسازی توان دفاعی ایران و متحدان منطقه‌ای آن شود. در جبهه‌ای دیگر، ارتش رژیم صهیونیستی حملات خود به جنوب لبنان را ادامه داده و مدعی هدف قرار دادن زیرساخت‌های حزب‌الله شده است. در مقابل، فرماندهی نیروهای مسلح ایران هشدار داده در صورت تداوم حملات اسرائیل، پاسخ‌های شدیدتری در راه خواهد بود. تحولات اخیر در حالی رخ می‌دهد که نشانه‌هایی از ازسرگیری محدود تردد نفتکش‌ها در تنگه هرمز مشاهده شده است. با این حال، ادامه درگیری‌ها و حملات متقابل میان ایران، آمریکا و رژیم صهیونیستی همچنان یکی از مهم‌ترین تهدیدها برای امنیت منطقه و بازارهای

Français

Téhéran- IRNA- La réponse de la République islamique d'Iran à l'agression de l'armée terroriste américaine la nuit dernière malgré le cessez-le-feu déclaré, réalisé sous prétexte du crash de l'hélicoptère Apache, a eu un large impact dans les médias occidentaux.Selon IRNA, le nouveau cycle de tensions entre l'Iran et les États-Unis est entré dans une nouvelle étape après le crash d'un hélicoptère d'attaque Apache de l'armée américaine près du détroit d'Ormuz. Un événement qui a suscité des réactions mutuelles des deux parties dans la région et accru les inquiétudes quant à l’avenir des négociations entre Téhéran et Washington.Bloomberg a rapporté que le président américain Donald Trump a tenu l'Iran pour responsable de la destruction de cet hélicoptère et a annoncé que Washington serait contraint de réagir. Dans un message sur les réseaux sociaux, il affirme que les forces iraniennes ont pris pour cible un hélicoptère Apache alors qu'il patrouillait au-dessus du détroit d'Ormuz.Dans le même temps, Trump a souligné que les deux pilotes de cet hélicoptère étaient sains et saufs. Selon Bloomberg, ces déclarations ont été faites quelques heures seulement après que Trump ait de nouveau évoqué l'étroitesse de l'accord entre Téhéran et Washington.Dans le même temps, des sources bien informées ont annoncé la poursuite des efforts de médiation centrés sur le Pakistan pour parvenir à un accord entre les deux parties. En réponse à cet incident, les États-Unis ont ciblé mercredi matin plusieurs points du sud de l'Iran avec des frappes aériennes.En réponse aux attaques américaines, le Corps des Gardiens de la révolution islamique a lancé des opérations de missiles et de drones contre des cibles militaires américaines dans la région. L'Associated Press a rapporté que le CGRI avait ciblé la base militaire américaine en Jordanie ainsi que la 5e flotte de la marine américaine à Bahreïn.CNN a également écrit que les sirènes d'alerte ont retenti au Koweït et que les autorités du pays ont annoncé l'interception de cibles aériennes hostiles. L'armée jordanienne a également annoncé avoir intercepté cinq missiles tirés par l'Iran.À Bahreïn, des informations ont fait état de l'activation de systèmes de défense et d'une explosion à proximité d'une des bases militaires américaines.En outre, l'Associated Press a cité le commandement central de l'armée américaine (CENTCOM) qui aurait déclaré que des avions militaires américains avaient ciblé les systèmes de défense aérienne, les centres de contrôle au sol et les radars de surveillance iraniens autour du détroit d'Ormuz.Selon CNN, après ces attaques, des explosions ont été entendues dans les régions de Qeshm, Bandar Abbas, Sirik, Minab et Jask. Ces zones comptent parmi les points stratégiques les plus importants de l’Iran à proximité du détroit d’Ormuz.Seyyed Abbas Araghchi, ministre des Affaires étrangères de la République islamique d'Iran, avait précédemment averti qu'aucune attaque contre l'Iran ne resterait sans réponse. Après les attaques américaines, il a également souligné que les forces étrangères présentes à proximité du territoire iranien sont toujours en danger et que la meilleure solution est leur retrait de la région.Parallèlement, les responsables américains soulignent que les récentes attaques ont été menées dans le but d'envoyer un « message d'avertissement » à l'Iran. J.D. Vance, vice-président des États-Unis, a affirmé que Washington et Téhéran étaient encore proches d'un accord, mais que le délai pour y parvenir pouvait varier de quelques jours à quelques mois.Parallèlement à l'intensification des tensions militaires, Bloomberg a rapporté que les pourparlers indirects entre l'Iran et les États-Unis se poursuivent, mais que le régime sioniste a exprimé son inquiétude quant à l'avancement de ces pourparlers. Les responsables de ce régime souhaitent que tout accord éventuel empêche la reconstruction des capacités de défense de l’Iran et de ses alliés régionaux.Sur un autre front, l'armée sioniste a poursuivi ses attaques contre le sud du Liban et a affirmé cibler les infrastructures du Hezbollah. D'un autre côté, le commandement des forces armées iraniennes a averti que si les attaques israéliennes se poursuivaient, des réponses plus sévères seraient apportées.Les développements récents se produisent alors qu’il y a des signes d’une reprise limitée du trafic de pétroliers dans le détroit d’Ormuz. Cependant, la poursuite des conflits et des contre-attaques entre l’Iran, l’Amérique et le régime sioniste reste l’une des menaces les plus importantes pour la sécurité de la région et des marchés.

TraducteurAnglais.fr | Conditions d’utilisation

Toutes les données de traduction sont collectées via TraducteurAnglais.fr. Les données collectées sont ouvertes à tous, elles sont partagées de manière anonyme. Par conséquent, nous vous rappelons que vos informations et données personnelles ne doivent pas être incluses dans vos traductions à l'aide de Traducteur Anglais. Le contenu créé à partir des traductions des utilisateurs de TraducteurAnglais.fr est aussi de l'argot, des blasphèmes, etc. des articles peuvent être trouvés. Étant donné que les traductions créées peuvent ne pas convenir aux personnes de tous âges et de tous segments, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre système en cas d'inconfort. Les insultes au droit d'auteur ou à la personnalité dans le contenu que nos utilisateurs ajoutent avec des traductions. S'il y a des éléments, les dispositions nécessaires seront prises en cas de rarr;"Contact" avec l'administration du site. La relecture est la dernière étape de l'édition, se concentrant sur la vérification du niveau de surface du texte: grammaire, orthographe, ponctuation et autres caractéristiques formelles telles que le style et le format des citations. La relecture n'implique aucune modification substantielle du contenu et de la forme du texte. Son objectif principal est de s'assurer que le travail est poli et prêt pour la publication.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.